Что же такое буквальность и почему ее так не любят? Есть ли какая-либо польза от буквального подхода к словам, или он несет один только вред?
Ну, во-первых, буквальность – это всегда и прежде всего точность. Буквалист стремится перейти от расплывчатости и образности к конкретности и ясности. Для чего? Для того, чтобы иметь более полное представление об определенной жизненной ситуации. Нередко именно широта взгляда на проблему становится залогом ее успешного решения. Неполное представление о ситуации, обусловленное узким видением понятий, приводит к тому, что человек не решает проблему, а пытается устранить ее последствия, подобно тому, как врач, не устраняя причины заболевания, «лечит» анализы.
Во-вторых, буквальность – это порядок. Подобно тому, как расположение букв в слове подчиняется определенному порядку, понятия тоже существуют по определенному принципу – например, каждому слову подчинено вполне конкретное историческое понятие. Слово может приобретать разные значения в разных контекстах, но смысловая составляющая, непосредственно вытекающая из этимологии слова, всегда едина. Если сто лет назад этим словом называли одно, а сейчас называют нечто совсем другое – это не значит, что его смысл изменился. Изменилось лишь значение. Возможно, появились новые знания и добавились новые признаки, за счет которых понятия расширились. Однако, те признаки, по которым понятие было названо, как правило, никуда не исчезают. Молоко («млеко», «белеко» - корень БЕЛ) по-прежнему остается белым, равно как и береза – белесой. Ведь давая названия предметам и явлениям, человек не просто шевелил языком, издавая какие попало звуки. Создавая новые слова, человек кодировал в этих словах знания об окружающем его мире. Слова были не просто средством обмена информацией – слова, заключающие в себе корневые смыслы, ставили человека выше любого животного, отличали его от других тварей. Не даром и называли его «СЛОВЕК» - человек. У слова может быть много значений, но все значения, помимо корневого, - не более, чем метафоры (переносные значения) и подмены. Корневое же значение и есть суть понятия, стоящего за словом.
Какую же выгоду несет в себе буквальный подход к языку? Как отмечалось выше, такой подход может значительно упростить ситуацию, облегчить поиск решения проблемы, и избавить человека от лишних трудностей. Тем самым – освободить разум от навязываемых глупостей и подготовить его к решению более важных вопросов.
Кроме того, по моему сугубо личному мнению, буквализм реально помогает взглянуть на себя и на окружающих с иронией. А это немаловажно – ведь с серьезным выражением лица, как известно, делаются только глупости. :)
Рассмотрим, к примеру, несколько фраз, которые наиболее часто можно услышать от девушек и женщин в адрес субъектов мужского пола: «он меня довел», «он меня бросил», «я разочаровалась в нем», «я не могу без него жить», «любовь сводит меня с ума».
1. «Он меня довел».
Зачем шла за ним?
2. «Он меня бросил».
Зачем ведешь себя как вещь?
3.«Я разочаровалась в нем».
Зачем очаровывалаСЬ (очаровывала себя)?
4. «Я не могу без него жить».
Еще как можешь.
5. «Любовь сводит с ума».
Ну, каждый сходит с ума по-своему, но любовь – не шизофрения. Это факт.
Мужской пол, надо сказать, не отстает от женского в пафосных глупостях. Причем, у женского пола, по моим наблюдениям, бОльшую роль играет отсутствие самоуважения (уважающий себя человек скорее скажет «мы расстались», чем «меня бросили»), а у мужского пола – напротив, завышенная самооценка («женщина должна оставаться женственной»).
5. «Женщина должна оставаться женственной/красивой/желанной/…»
Типичный пример подмены одного понятия на другое. Ведь речь идет не о долге как таковом (когда кто-то берет что-то на время с обязательством отдать в срок), а о желании автора высказывания видеть женщину женственной/красивой и проч. Если бы автор был более уважителен к женщинам, он сказал бы «Я хочу видеть женщин такими-то», а не приписывал бы женщинам какой-то абстрактный долг, тем самым ставя их в зависимое положение.
Вообще, слово «должен» является довольно расхожим. Его норовят вставлять везде где только можно, в любом контексте, по любому случаю: «мы должны искать правду», «закон должен быть справедливым», «ты должен меня выслушать». Популярнее, наверное, только слова-паразиты «как бы» и «блин». Хотите совет? Когда кто-то заявляет Вам: «ты должен…», всегда уточняйте, когда и сколько Вы взяли у него в долг. А то оглянуться не успеете, как из Вас сделают злостного неплательщика «долга».
6. «Я поддерживаю Путина».
Поддерживать – от слова «держать», то есть не давать чему-то свалиться, упасть при помощи силы (как правило, рук). Необходимость в поддержке человека может возникнуть разве что только тогда, когда этот человек плохо держится на ногах. Если же с ногами у него все в порядке (человек не только ходит, но и везде ездит, плавает, летает), то поддержка ему – даром не нужна. J
Вообще, в процессе взаимодействия крайне необходимо, на мой взгляд, различать понятия «поддержка», «содействие» и «помощь». Я довольно часто сталкиваюсь с тем, что на предложение о сотрудничестве (со-действии, совместных действиях, направленных на достижение общей цели) мне предлагают «поддержку» и «помощь». Помощь нужна мне тогда, когда я сама не могу справиться с чем-либо, и когда результат нужен только мне. По-мощь – это когда у меня нет мощи (сил, возможностей) на определенные действия, а у другого человека – есть. При со-действии люди стремятся к результату, который нужен обоим. Ну а поддержка – это вообще непонятно что и зачем надо (разве что в фигурном катании).
Казалось бы – такие мелочи, как слова, такая несущественная деталь, как небольшой этимологический анализ, а как кардинально меняется ситуация!
Теперь Вас не ДОВОДЯТ, так как Вы – не ведомый, не БРОСАЮТ, так как Вы – не вещь, жить Вы можете, крышу от любви Вам не сносит, никому Вы ничего не ДОЛЖНЫ, ПОДДЕРЖИВАТЬ Вам никого не надо (разве что бабушку), и не ПОМОЩНИКИ Вас окружают, а сотрудники (соавторы, соучастники, равноправные участники дела).
Вы замечаете, как поднимается Ваш уровень уважения к себе и окружающим людям?
Вот Вам и буквоедство. Вот Вам и игра словами.
Хорошо бы, если бы еще и у окружающих людей уровень уважения поднялся так же высоко. :)
Русский язык невероятно богат, и всегда есть возможность заменить одно слово (привычное) на другое (более корректное в данной речевой ситуации). Так, например, вместо «Вы должны» можно сказать «Вы можете», «Вам нужно» или «Вы обязаны» (в том случае, когда человека кто-то реально ОБЯЗАЛ сделать что-то). Вместо «я поддерживаю Путина» лучше сказать «я согласен с Путиным» - это звучит не так смешно, как первое. Кстати, согласие – это совпадение гласов (голосов, мнений). Или, на худой конец, продукт непротивления сторон (с). :)
7. Особо интересную группу составляют слова русского языка с возвратным суффиксом «ся», восходящим к возвратному местоимению «себя». Можете попробовать поставить местоимение «себя» вместо суффикса в привычных словах, оканчивающихся на «ся». От такой процедуры большинство слов сразу же приобретет новый смысл. Даже, наверное, не приобретет, а вернет: все новое – это хорошо забытое старое. Предки были умными – суффикс «ся» они писали отдельно. Сейчас, к моему большому сожалению, в языке все смешалось, так что не поймешь, где «себя», а где «не себя».
Ну вот, к примеру, слово «обижатьСЯ». Кто из нас не говорил хоть раз: «Я на тебя обиделся/обиделась»? Естественно, мы тогда не вдумывались в то, что произносим. А между тем, за фразой «я обиделся» кроется разгадка действительного нашего состояния: мы совершили довольно странное действие – обидели себя. Заметьте – нам кто-то (допустим) напакостил, а мы – возьми да и обидь себя сами в довесок. И печалимся по этому поводу, и страдаем. Конечно, возложив вину за наши страдания на другого человека. Любопытно, не правда ли?
Еще одно интересное слово – «извинятьСЯ», производное от «ВИНА». Приходилось Вам когда-нибудь слышать возмущенное «Ну я же извинился!». Извинить СЕБЯ – это не прощения попросить у того, кому навредил.
Между тем, дотошность в толковании слов помогает взглянуть на предметы и явления в принципиально новом свете. Так, например, если отказаться от обусловленного нелогичным мировосприятием употребления притяжательных местоимений «мой», «твой», «наш», «ваш» по делу и не по делу, то можно быстро выяснить, что на самом деле этот парень не «твой», государство – не «наше», да и территория со всеми ее ресурсами принадлежит не «нам», а «им».